Em 2015, a Prefeitura de São Paulo começou a apreender as carroças de diversos carroceiros da cidade, sem nenhuma justificativa legal, e usando do discurso que "eram pelas carroças que a droga chegava na Cracolândia", A defensoria pública, junto com os coletivos que militavam junto ao povo de rua conseguiram coletar denúncias e reivindicar a devolução das carroças (https://www.youtube.com/watch?v=I0U0L_1AhVU&t=).
Os Homens é a junção de diversas dessas denúncias em que foram apagado qualquer termo que faça alusão à polícia (os homem, barca, viatura, gambé, etc...), pela forma das abordagens das ações do Estado, ao apagar o termo que os definem, cria-se a dubiedade se foi de fato uma ação do Estado, ou uma ação criminosa. |
In 2015, the São Paulo city government started to apprehend carts from several carters in the city, but had no legal precedents. Instead, in order to justify this policy, the statement: “It is through the carts that drugs arrive in Cracolândia” started to be used. The public defense and the social movements connected to the people living in the streets were able to collect the carters` arraignments and revendicate the carts ‘devolution (https://www.youtube.com/watch?v=I0U0L_1AhVU&t=).
Os Homens (The Mens) is the union of several arraignments collected by them, but any terms related to the police were erased (“the man”, “barca”, “police car, “gambé”, etc). Considering the State`s approach ways, by erasing the terms responsible for defining it, the duality between if it was really an State policy or a criminal act could be created. |